I’ve been working in Singapore for just under a year now. Working in Asia for the most part is no different than any other part of the world. But then, you have those moments when all cultural and language barriers align together in such brutal perfection that you may never live down the embarrassment.
So here we go, MFE’s awkward work situations in Singapore:
They will use nicknames for you with reckless abandon. My initials are BJ. No really, those are my initials and also the acronym for blow jobs. Nobody has called me this since high-school (oh the horrifying memories). I’m guessing not a lot of people around here know what it means, or they just do it ’cause they get a kick out of it. They’ll holler to me from across the office floor “BJ! BJ come!” There’s this one guy in the office that doesn’t talk in full sentences, that’s when it’s the worst. He meant to say that I should also join their meeting, instead he said “Let us also have BJ.” Umm…
A lot of people here choose to have English names. But you’ll always find that one person who wants to be unique and decided to call herself “Kinky”, which would be fine on its own. Her full name became Kinky Ho. But wait, it gets better. Kinky Ho & BJ are hosting this month’s big opening meeting. This is now on our company calendar.
This happens:(The airport code for Singapore is SIN, nobody is getting BJs in the office)
That’s all I have for you today. I want to hear some of your favorite awkward work stories!